jueves, 27 de septiembre de 2007

Bitácora del miércoles 26-sep

Fue un día sustancial, en el que vimos 4 modelos de enfoques programáticos de la enseñanza de lenguas. En cuanto a contenido lo más importante fue:

1. Enfoque gramatical: Gabriel, con buen criterio, nos recordó el Método de Traducción Gramatical, que fue el predominante en el siglo XIX y sobrevive aún en la actualidad. Se basa en la traducción de textos (en ambas direcciones), y el foco de atención está en la corrección gramatical y el aprendizaje del vocabulario.
Se agregó después otra posibilidad: los métodos formales (Audio-Oral, Audiolinguístico), cuya docencia, de corte estructuralista, consistía en la repetición de unos diálogos controlados al máximo en los que el estudiante debía repetir una serie de respuestas e inferir a partir de ellas las reglas gramaticales de la L2, en contraste con su lengua materna.

2. Enfoque nocional-funcional: Analaura vinculó acertadamente este método con el trabajo del Consejo de Europa en los años 70 (Wilkins, van Ek), que daría lugar al Nivel umbral (1976): un sistema de funciones comunicativas a partir de las cuales se estructura la enseñanza del idioma, con el objetivo de que el estudiante alcance una sufienciencia comunicativa en situaciones de uso frecuente del idioma.
El cambio de enfoque resultó claro, y la discusión que tuvimos giró en torno a cómo llevar a la práctica esta preocupación por enseñar a "comunicarse", más allá del dominio formal de las construcciones. Vimos que, por simplificar, puede haber dos interpretaciones:
a) Nocional-funcional (Wilkins): "aprender a usar la lengua", lo que en la práctica, se traduce en una conexión ente determinadas funciones comunicativas (por ejemplo: negociar el precio de un taxi) y algunas fórmulas gramaticales, a modo de repertorio de posibiidades de alta frecuencia de uso (¿cuánto cuesta....? ¿cuánto me cobra? ). Al final, en una visión más integradora con la tradición gramatical, suele llevarse estas fórmulas a una abstracción gramatical (en este caso: "la interrogación directa"), de manera que el sílabus comunicativo condiciona la secuencia de aprendizaje gramatical.

3. Enfoque natural: Diana y Alma explicaron cómo las teorías de adquisición del lenguaje de Krashen (adquisición vs. aprendizaje, teoría del monitor) fueron la base de una metodología atenta a los aspectos afectivos del estudiante, y basada en ofrecerle una serie de actividades (diálogos e instrucciones, juegos, textos, videos,..) cuyo input estuviera un poco por encima de su capacidad de comprensión, impulsando una adquisición inconsciente del lenguaje.
Después de su exposición comenté las bases filosóficas de este modelo (que presupone una capacidad innata para adquirir lenguaje, sólo bloqueada por filtros y por desviar la atención del mensaje a la forma). Entre todos comentamos lo importante que era este enfoque como llamada de atención hacia aspectos psicológicos que condicionan el éxito de un programa de ELE (ansiedad, autoestima, motivación..)

4. Programa de procesos: Orquídea tenía más en mente el trabajo de Stenhouse, que proponía un constante ejercicio de experimentación y autocrítica por parte del profesor, donde lo importante no es con qué modelo de enseñanza ni con qué materiales empieza un curso, sino la sensibilidad para ir adaptando ún gran abanico de posibilidades en función del éxito que tienen en el aprendizaje de los estudiantes. Por otra parte, yo hablé del trabajo de la universidad de Lancaster (Candlin), donde se propone que el profesor negocie todos los aspectos relativos al aprendizaje, ofreciendo una serie de alternativas (rutas) a los estudiantes, que en última instancia serán los responsables de su decisión.
En cualquier caso, lo más significativo de estos enfoques es que, a diferencia de los anteriores, proponen la necesidad de no cerrar ningún modelo de enseñanza, sino de crear modelos abiertos al cambio, en función de las necesidades de aprendizaje de los estudiantes.

Respecto a sus exposiciones, en general me gustó mucho su esfuerzo por encontrar información, pues no era una tarea fácil. Salvaron esa dificultad y pudieron presentar ideas centrales de cada uno de los modelos de programación curricular. En general hubo un gran esfuerzo de síntesis, y intentaron ir al grano, sin perderse en divagaciones innecesarias. Les alabo ese gusto académico, especialmente viniendo de una tradición cultural académica que impulsa a lo contrario. Por otra parte hicieron un bonito planteamiento visual, con la herramienta del power point. No leyeron, o lo hicieron muy pocas veces, e intentaron conectar con el público.

Eso sí, como consejos para que puedan mejorar su desempeño académico les paso las siguientes observaciones:
- Intenten no trasladar al power-point la cultura textual del libro. Es decir: estamos acostumbrados al bloque de información textual que nos ofrecen los documentos, pero el power point es una herramienta de naturaleza visual. Así, por ejemplo, fue un acierto el mapa mental de Diana y Alma (muy bien editado, por cierto), pero al mismo tiempo fue un desacierto las pantallas donde reproducían párrafos o líneas de información.
- En todos los grupos observé cierto grado de falta de procesamiento intelectual de la información. Por ejemplo, Gabriel resumió bastante bien toda la información, pero no la cuestionó ni la valoró. Orquídea se confundió con la página que encontró e Harvard, donde hablaba de modelos de negociación, pero referidos a la vida mercantil, según lo entendí, no a la docencia de L2. Diana y Alma trasladaron la información de Rodgers y Richards, casi punto por punto, pero no la valoraron ni resumieron suficientemente. En el caso de Ana Laura observé un mayor esfuerzo por hacer un manejo personal y crítico de la información, aunque creo que contaba con la dificultad de no disponer de mucha.

Les hago estas sugerencias desde el cariño que ya les tengo, e impulsado por las ganas de ayudarles. Tomen de ellas lo que crean que les ayuda y siéntanse cómodos para seguir ayudándonos entre todos a mejorar. Les agradezco, además, el bonito clima de trabajo que se está generando en el salón de clase.

Cualquier comentario que quieran hacer sobre lo que aprendieron, o sobre los temas que vimos en clase, pueden colgarlo acá, en el blog.

martes, 25 de septiembre de 2007

sábado, 22 de septiembre de 2007

Enfoque por tareas

Aquí hay algo de información sobre el enfoque por tareas. Espero le sirva a quien vaya a exponer este tema. :D
Actualmente estamos asistiendo y siendo protagonistas de una intensa reflexión sobre ladidáctica de segundas lenguas, lo que conlleva, afortunadamente desde mi punto devista, una renovación de materiales para estudiantes y profesores en la línea de esasreflexiones. Esto podría parecer obvio, pero la distancia entre la teoría y la práctica aveces ha sido tan ingente que se ha llegado a pensar, o hemos llegado a pensar, queestaba en el nivel de la utopía, y lo que necesitamos los profesores son materiales através de los cuales, primero, podamos observar que nuestros estudiantes obtienenresultados en su aprendizaje y, segundo, haya un análisis teórico detrás que permitaseguir indagando y avanzando en el aprendizaje de segundas lenguas.Desde hace tres décadas se ha hecho familiar entre todos los profesionales el “enfoquecomunicativo” con una definición de objetivos en términos nocio-funcionales. Desdeentonces ha evolucionado y se han incorporado a los contenidos, los procesos decomunicación, lo cual se ha plasmado en diferentes propuestas de diseño del material.En la década de los ochenta se empezó a hablar de “tareas”. ¿Qué es una tarea? ¿Quérelación tiene con el enfoque comunicativo? ¿Qué características tienen los materialesdiseñados como tareas?El objetivo de este artículo es dar respuesta a estas preguntas: vamos a exponer algunosconceptos teóricos que subyacen a la “enseñanza mediante tareas” y ejemplos de diseñode materiales, en concreto, tareas y actividades que pertenecen al último proyecto en elque he participado como coordinadora y redactora, Gente 1, Curso Comunicativo basadoen el Enfoque por Tareas de Ernesto Martín Peris y Neus Sans Baulenas.
El concepto de TAREATarea es, según el diccionario de la RAE (Real Academia Española), un término queprocede del árabe “encargo de alguna obra en cierto tiempo. Cualquier obra o trabajo”.Si todos pensáramos ahora en ejemplos de tareas, sin restringirnos al ámbito de ladidáctica, seguro que podríamos dar más de uno. En el trabajo, se podría encomendar aalguien la tarea de “hacer unas fotocopias” o “unas llamadas urgentes que no puedenesperar”; en casa “preparar el desayuno” o “barrer” son acciones que la mayoría denosotros podría meter bajo “llevar a cabo ciertas tareas del hogar”.En la didáctica de lenguas extranjeras, Long define la tarea en 1985 como:“cualquier actividad realizada por uno mismo o para los demás, libremente o conalgún interés. (...) rellenar un impreso, comprar unos zapatos, hacer una reserva deavión (...) En otras palabras, por “tareas” entendemos todo aquello que solemos haceren nuestra vida cotidiana, en el trabajo, para divertirnos y entre una y otra cosa”.En esta definición se introduce el concepto de acción, los estudiantes tienen que “haceralgo”, el objetivo que tienen que alcanzar en su aprendizaje es rellenar un impreso, etc.Se trata de poder responder a necesidades que se le plantean cotidianamente al© Olga Juan Lázaro www.difusion.com 2estudiante y para las que se supone estará motivado, ya que son las actividades queocupan su tiempo.Nunan, posteriormente (1989), da una definición centrada en la realidad del aula,escenario habitual de interacción entre profesor y estudiantes, y teniendo en cuenta lalengua, herramienta necesaria para ejecutar las tareas arriba propuestas por Long:“una unidad de trabajo en el aula que implique a los aprendices en la comprensión,manipulación, producción o interacción en la L2 mientras su atención se encuentraconcentrada prioritariamente en el significado más que en la forma.”En 1990, Candlin introduce en su definición conceptos que serán bastante relevantespara entender lo que es la tarea. Esos conceptos son el de conocimiento ya existente enlos estudiantes, tanto en el plano lingüístico como en el extralingüístico, y el deactividad generadora de problemas que los estudiantes tienen que ir resolviendo:“actividad interdependiente, social y generadora de problemas que implica laaplicación del conocimiento existente para la consecución de unos objetivos.”Para S. Estaire y J. Zanón (1990) la tarea presenta las siguientes características,haciendo una síntesis a partir de las definiciones de Long, Candlin, Prabhu y Nunan:a) representativa de procesos de comunicación de la vida real,b) identificable como unidad de actividad en el aula,c) dirigida intencionadamente al aprendizaje de lenguas,d) diseñada con un objetivo, estructura y secuencia de trabajo,e) orientada a la consecución de un objetivo de manipulación deinformación/significados.Los autores de esta definición están pensando ya en el diseño de unidades didácticaspara poder trabajar en el aula. En su planteamiento es indisociable el aprendizaje delenguas extranjeras de una reflexión sobre cómo se produce la adquisición deconocimiento lingüístico, lo cual implicará un nuevo planteamiento del papel delalumno (más activo y autónomo, ya que es él el responsable de su aprendizaje) y el delprofesor (como asesores que actúan e intervienen según las necesidades de losestudiantes).Ernesto Martín Peris y Neus Sans Baulenas (1997) hablan de la tarea como el modeloque conjuga dos ejes de aprendizaje: los contenidos necesarios para la comunicación(nociones, funciones y estructuras lingüísticas) y los procesos de comunicación en elaula, generando en el aula actividades comunicativas. Más extensamente la definen en elLibro del profesor (1998) de Gente:“Los diversos autores que han tratado el tema de las tareas coinciden en señalar sucarácter de actuación lingüística insertada en un contexto de uso que viene dado por larealidad del aula, comparable a las actividades lingüísticas que de forma naturaltienen lugar fuera del aula y estructurada pedagógicamente de acuerdo con la realidadde los respectivos grupos de aprendizaje.”Estas son algunas definiciones sobre el concepto de tareas, si pasamos al planopráctico, las tareas se plantearían en el aula como productos que los estudiantes tendrían que elaborar.
Bibliografía

Juan Lázaro, O. (1999): «La enseñanza mediante tareas», A cien años del 98, lengua
española, literatura y traducción, Actas del XXXIII Congreso Internacional de la
Asociación Europea de Profesores de Español, Soria.

jueves, 20 de septiembre de 2007

Enfoques/modelos curriculares de ELE

Les envié por mail el power point de mi presentación introductoria la Diseño Curricular. Para la próxima semana la tarea será la investigación sobre 5 enfoques de enseñanza de ELE (que, a su vez, articulan 5 posibles modelos de diseño curricular), a saber:

1. Gramatical
2. Nocio-funcional
3. Natural
4. De procesos (o negociación)
5. Basado en Tareas

Cada estudiante deberá elegir uno de esos enfoques y hacer una breve exposición sobre él (+/- 10 minutos). Puede ponerse de acuerdo con otro/s compañeros para hacer la exposición juntos; también se vale que se haga de forma individual, incluso si se repite el mismo enfoque (de manera que a la segunda persona que le corresponda exponer sobre un enfoque ya explicado por otro compañero deberá buscar elementos que complementen la anterior explicación).

Es importante que en los comentarios del blog anuncien el enfoque que eligieron. A lo largo de la semana pueden colgar nuevos comentarios anunciando la información que encontraron en internet, para que todos la podamos consultar. También sería bonito que si alguien encuentra o ya tiene información sobre el enfoque que eligió otro compañero la suba al blog, para ayudarle.

Recuerden que el objetivo último de estas materias es crear entre todos un equipo de investigación y reflexión sobre la enseñanza del español.

Cualquier duda, me comentan en clase.

Saludos.

jueves, 6 de septiembre de 2007

mensaje de bienvenida

hola a todos:

Bienvenidos a este blog, creado para observar el rendimiento de este tipo de tecnología como espacio didáctico.
A lo largo del curso iré subiendo ("posteando") diferentes reflexiones, o incluso pequeños minitextos, análisis de casos, debates, etc... y ustedes podrán, a su vez , dejar su comentario personal.

Espero que sea una experiencia útil para todos,

Sergio